スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

イ・スンギ | 友達じゃないか 歌詞和訳【WE LOVE K-POP】

イ・スンギ | 友達じゃないか
イ・スンギ正規5集アルバム「TONIGHT」2011.10.26.リリース


うるご いんぬん に おっける かむっさりょだ 
울고 있는 네 어깨를 감싸려다
泣いている君の肩にまわした


そぬる れりょのっこ まらっそ
손을 내려놓고 말았어
手を下ろしてしまった


ちんぐじゃな ちんぐじゃな ちんぐじゃな なん
친구잖아 친구잖아 친구잖아 난
友達じゃないか 友達じゃないか 友達じゃないか 僕は


おちゃぴ のえげ なん くにゃん ちょううん ちんぐじゃな
어차피 너에게 난 그냥 좋은 친구잖아
どうせ君にとって僕は ただのいい友達じゃないか


のる らぷげ はんだぬん く にょそぐる 
너를 아프게 한다는그 녀석을
君を苦しませるやつに


ちゃじゃが ってりご しぽっじまん
찾아가 때리고 싶었지만
会いに行って殴りたかったけど


もったじゃな もったじゃな もったじゃな なん
못하잖아 못하잖아 못하잖아 난
出来ないよ 出来ないよ 出来ないよ 僕は


くれ ぼぁっじゃ のえ ちんぐ いさんうん なん あん どぇにっか
그래 봤자 너의 친구 이상은 난 안 되니까
そんなことしたって君の友達以上には 僕はなれないから


のる わるかく あんこ いぷするる っこ まちゅご
너를 왈칵 안고 입술을 꼭 맞추고
いきなり君をぐっと抱きよせて キスして


のるらぬん のる だるれみょ お のる
놀라는 널 달래며 오 널
驚く君をなだめながら Oh 君を


へんぼっかげ はる さらむん ならご
행복하게 할 사람은 나라고
幸せにする男は僕なんだと


まらご しぷちまん じゅもぐる っくぁく ちゅぃじまん
말하고 싶지만 주먹을 꽉 쥐지만
言いたくて 拳をぎゅっと握るけど


きょるぐげん まる もて なん お なん
결국엔 말 못해 난 오 난
結局いえない僕は Oh 僕は


ぴごぱげ ね かすめ ぴんげる で ちんぐじゃな
비겁하게 내 가슴에 핑계를 대 친구잖아
自分の胸に言い訳する卑怯な友達じゃないか


っぽん はん のえ こじょり なん むそうぉそ
뻔 한 너의 거절이 난 무서워서
君に拒絶されるのは分ってる それが僕は怖いよ


ちんぐちょちゃ もってるご がたそ
친구조차 못 할 것 같아서
友達さえ出来ないことのようで


さらんへ のる さらんへ のる さらんへ のる なん
사랑해 널 사랑해 널 사랑해 널 난
愛してる君は 愛してる君を 愛してる君を 僕は


く はんまでぃ のえげ ちょなご しぷん まるる すむぎょ
그 한마디 너에게 전하고 싶은 말을 숨겨
そのひと言 君に伝えたい言葉を隠してるんだ


のる わるかく あんこ いぷするる っこ まちゅご
너를 왈칵 안고 입술을 꼭 맞추고
いきなり君をぐっと抱きよせて キスして


のるらぬん のる だるれみょ お のる
놀라는 널 달래며 오 널
驚く君をなだめながら Oh 君を


へんぼっかげ はる さらむん ならご
행복하게 할 사람은 나라고
幸せにする男は僕なんだと


まらご しぷちまん じゅもぐる っくぁく ちゅぃじまん
말하고 싶지만 주먹을 꽉 쥐지만
言いたくて 拳をぎゅっと握るけど


きょるぐげん まる もて なん お なん
결국엔 말 못해 난 오 난
結局いえない僕は Oh 僕は


ぴごぱげ ね かすめ ぴんげる で 
비겁하게 내 가슴에 핑계를 대
卑怯に自分の胸に言い訳してる


はるまん ど ぎだりみょん なる ろくし ぼぁ じゅじん あぬるっか
하루만 더 기다리면 나를 혹시 봐 주진 않을까
もう一日だけ待ったら 僕をもしかして見てくれるんじゃないか


うぬん のる ぼる ってまだ かすむ とじる どぅし より ばだ うろ
우는 너를 볼 때마다 가슴 터질 듯 열이 받아 울어
泣く君を見るたびに 胸が張り裂けそうで 頭にきて泣いてしまう


にが あぷん まんくむ ね まむど あぷじまん
네가 아픈 만큼 내 맘도 아프지만
君がつらければつらいほど 僕のこころも苦しいけど


ぬんむる さむきじ まん お なん
눈물을 삼키지 만 오 난
涙をこらえるけど Oh 僕は


はんごるむど とぬん に ぎょて もっか
한걸음도 더는 네 곁에 못가
これ以上一歩も 君のそばに行けない


ちんぐらど まるろ ね まむる そぎみょんそ
친구라는 말로 내 맘을 속이면서
友達という言葉で 自分の気持ちを騙しながら


ぱぼちょろむ うるみょんそ けそく
바보처럼 울면서 계속
バカみたいにずっと泣きながら


ごとぅろまん ちょううん さらむちょろむ まれ ちんぐじゃな
겉으로만 좋은 사람처럼 말해 친구잖아
うわべだけいい人のように話す 友達じゃないか





にほんブログ村 音楽ブログ K-POPへ
にほんブログ村
人気ブログランキングへ
ランキングに参加中です
拍手と一緒にぽちっとしていただけると
とっても励みになります!



うるご いんぬん に おっける かむっさりょだ 
울고 있는 네 어깨를 감싸려다
泣いている君の肩にまわした


そぬる れりょのっこ まらっそ
손을 내려놓고 말았어
手を下ろしてしまった


ちんぐじゃな ちんぐじゃな ちんぐじゃな なん
친구잖아 친구잖아 친구잖아 난
友達じゃないか 友達じゃないか 友達じゃないか 僕は


おちゃぴ のえげ なん くにゃん ちょううん ちんぐじゃな
어차피 너에게 난 그냥 좋은 친구잖아
どうせ君にとって僕は ただのいい友達じゃないか


のる らぷげ はんだぬん く にょそぐる 
너를 아프게 한다는그 녀석을
君を苦しませるやつに


ちゃじゃが ってりご しぽっじまん
찾아가 때리고 싶었지만
会いに行って殴りたかったけど


もったじゃな もったじゃな もったじゃな なん
못하잖아 못하잖아 못하잖아 난
出来ないよ 出来ないよ 出来ないよ 僕は


くれ ぼぁっじゃ のえ ちんぐ いさんうん なん あん どぇにっか
그래 봤자 너의 친구 이상은 난 안 되니까
そんなことしたって君の友達以上には 僕はなれないから


のる わるかく あんこ いぷするる っこ まちゅご
너를 왈칵 안고 입술을 꼭 맞추고
いきなり君をぐっと抱きよせて キスして


のるらぬん のる だるれみょ お のる
놀라는 널 달래며 오 널
驚く君をなだめながら Oh 君を


へんぼっかげ はる さらむん ならご
행복하게 할 사람은 나라고
幸せにする男は僕なんだと


まらご しぷちまん じゅもぐる っくぁく ちゅぃじまん
말하고 싶지만 주먹을 꽉 쥐지만
言いたくて 拳をぎゅっと握るけど


きょるぐげん まる もて なん お なん
결국엔 말 못해 난 오 난
結局いえない僕は Oh 僕は


ぴごぱげ ね かすめ ぴんげる で ちんぐじゃな
비겁하게 내 가슴에 핑계를 대 친구잖아
自分の胸に言い訳する卑怯な友達じゃないか


っぽん はん のえ こじょり なん むそうぉそ
뻔 한 너의 거절이 난 무서워서
君に拒絶されるのは分ってる それが僕は怖いよ


ちんぐちょちゃ もってるご がたそ
친구조차 못 할 것 같아서
友達さえ出来ないことのようで


さらんへ のる さらんへ のる さらんへ のる なん
사랑해 널 사랑해 널 사랑해 널 난
愛してる君は 愛してる君を 愛してる君を 僕は


く はんまでぃ のえげ ちょなご しぷん まるる すむぎょ
그 한마디 너에게 전하고 싶은 말을 숨겨
そのひと言 君に伝えたい言葉を隠してるんだ


のる わるかく あんこ いぷするる っこ まちゅご
너를 왈칵 안고 입술을 꼭 맞추고
いきなり君をぐっと抱きよせて キスして


のるらぬん のる だるれみょ お のる
놀라는 널 달래며 오 널
驚く君をなだめながら Oh 君を


へんぼっかげ はる さらむん ならご
행복하게 할 사람은 나라고
幸せにする男は僕なんだと


まらご しぷちまん じゅもぐる っくぁく ちゅぃじまん
말하고 싶지만 주먹을 꽉 쥐지만
言いたくて 拳をぎゅっと握るけど


きょるぐげん まる もて なん お なん
결국엔 말 못해 난 오 난
結局いえない僕は Oh 僕は


ぴごぱげ ね かすめ ぴんげる で 
비겁하게 내 가슴에 핑계를 대
卑怯に自分の胸に言い訳してる


はるまん ど ぎだりみょん なる ろくし ぼぁ じゅじん あぬるっか
하루만 더 기다리면 나를 혹시 봐 주진 않을까
もう一日だけ待ったら 僕をもしかして見てくれるんじゃないか


うぬん のる ぼる ってまだ かすむ とじる どぅし より ばだ うろ
우는 너를 볼 때마다 가슴 터질 듯 열이 받아 울어
泣く君を見るたびに 胸が張り裂けそうで 頭にきて泣いてしまう


にが あぷん まんくむ ね まむど あぷじまん
네가 아픈 만큼 내 맘도 아프지만
君がつらければつらいほど 僕のこころも苦しいけど


ぬんむる さむきじ まん お なん
눈물을 삼키지 만 오 난
涙をこらえるけど Oh 僕は


はんごるむど とぬん に ぎょて もっか
한걸음도 더는 네 곁에 못가
これ以上一歩も 君のそばに行けない


ちんぐらど まるろ ね まむる そぎみょんそ
친구라는 말로 내 맘을 속이면서
友達という言葉で 自分の気持ちを騙しながら


ぱぼちょろむ うるみょんそ けそく
바보처럼 울면서 계속
バカみたいにずっと泣きながら


ごとぅろまん ちょううん さらむちょろむ まれ ちんぐじゃな
겉으로만 좋은 사람처럼 말해 친구잖아
うわべだけいい人のように話す 友達じゃないか






イスンギ7

<出典>
歌詞:NAVERMUSIC


にほんブログ村 音楽ブログ K-POPへ
にほんブログ村
人気ブログランキングへ
ランキングに参加中です
拍手と一緒にぽちっとしていただけると
とてもうれしいです!
スポンサーサイト

この記事へのコメント

管理人のみ通知 :

トラックバック


お詫び
いつもお越しいただきまして
ありがとうございます!

この4月から生活環境が変わり
いままでのペースでブログを
続けていくことが
困難になってしまいました。
いままで楽しみにしていただいてた方
本当にゴメンなさい。


ブログはそのままにしておきます。
時間が許せばまたゆっくり
更新したいと思います。

わがままを言ってすみません。
ご理解よろしくおねがいします。
<(_ _)>
Welcome to My blog
直訳ベースですがところどころ個人的に受けるイメージでの意訳をしています。
AND独学のため、和訳に間違いがたくさんあると思います^^;
予めご了承ください!


★訳詞の転載はご遠慮ください★
m(_ _)m
最新記事
最新コメント
お気に入りリンク集
アクセスありがとうぅぅ^^
カレンダー
04 | 2017/05 | 06
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 - - -
What time is it now?
ブログパーツ『SkyClock』:http://flash-scope.com/
最新トラックバック
RSSリンクの表示
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

著作権等について
当ブログに記載している歌詞、画像、動画、情報などは、個人的に楽しむために使用させていただいております。すべての著作権、肖像権は著作権元に帰属します。よって権利を侵害するものではありません。
検索フォーム
カテゴリ
FACEBOOK

プロフィール

kazu

Author:kazu
拙い訳ではありますが
ゆっくりしていってくださいね^^

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。