スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

イ・スンギ | ALONE IN LOVE (恋愛時代) 歌詞和訳【WE LOVE K-POP】

イ・スンギ | ALONE IN LOVE (恋愛時代)
イスンギ正規5集アルバムより先行公開〔イ・スンギ自作曲|연애시대〕2011.10.14.リリース


おんじぇな こちもぷとん ねが 
언제나 거침없던 내가
いつも気にしたことのない僕が 


ちょぐむっしく ぬんちる ぽご いっそ
조금씩 눈치를 보고 있어
ちょっとずつ顔色を伺ってる


ことぅろん ぐかんしもむぬん ちょく 
겉으론 관심 없는 척
うわべは関心ないふり


ちゃがうん どしえ なむじゃいん ちょく
차가운 도시의 남자인 척
クールな都会の男のふり


えっそ うぇみょんはご なっそるん まるとぅろ のる まんなわっそ
애써 외면하고 낯설은 말투로 널 만나왔어
必死に気のないふりして 慣れない口ぶりで君に会っていたんだ


よんふぁが あにじゃな く どぅらまえ ぐ なむじゃが あにじゃな
영화가 아니잖아 그 드라마의 그 남자가 아니잖아
映画じゃないしドラマの中の男じゃないのに


いじぇ と いさん ね まるぐぁ たるげ のる ではる すのぷそ
이제 더 이상 내 맘과 다르게 널 대할 순 없어
もうこれ以上 僕の気持ちを隠して君に会えないよ


にが ちょあ そるじかん ね まむ とぅろばじゅるれ
네가 좋아 솔직한 내 맘 들어봐 줄래
君がすきなんだ 率直な僕の気持ち聞いてくれる?


うり よねはるっか?
우리 연애할까?
僕たち つきあわないか?


な おれとんあん そるろよそ よねが そとぅるじ もるじまん
나 오랫동안 솔로여서 연애가 서툴지 모르지만
僕 長い間ずっとひとりだったから 恋愛に未熟でよくわからないけど


に じょん なむじゃちんぐぽだ にが まんなん もどぅん なむじゃぽだ
네 전 남자친구보다 네가 만난 모든 남자보다
君の元彼より 君が出会ったすべての男より


かじゃん のる さらんはるっけ
가장 널 사랑할게
誰よりいちばん君を愛すよ


うり よねはるっか?
우리 연애할까?
僕たちつきあわないか?


ねが もむごりぬん どんあん
내가 머뭇거리는 동안
僕がためらってる間に


のえげ っそだじぬん たるん なむじゃどぅれ
너에게 쏟아지는 다른 남자들의
君に溢れる他の男たちの


くぁんしむ がどぅかん ぬんぴ ちんじょらん てど
관심 가득한 눈빛 친절한 태도
関心いっぱいの目つき わざとらしい親切な態度にも


なん ちょんまる みちげっそ
난 정말 미치겠어
僕ほんとうに正気を失いそうだ


えっそ うぃみょなるっか せんがぐる へっじまん no 
애써 외면할까 생각을 했지만 no
必死に気のないふりをしようか考えてみたけどno 


くろる すのぷそ
그럴 순 없어
そんなこと出来ないよ


なむじゃが あにじゃな いろっけ ほむはげ どぅらそんだみょん
남자가 아니잖아 이렇게 허무하게 돌아선다면
男じゃないよ こんなふうに何もなかったように背を向けたら


いじぇ と いさん ね まるぐぁ たるげ のる ではる すのぷそ
이제 더 이상 내 맘과 다르게 널 대할 순 없어
もうこれ以上 僕の気持ちを隠して君に会えないよ


にが ちょあ そるじかん ね まむ とぅろばじゅるれ
네가 좋아 솔직한 내 맘 들어봐 줄래
君がすきなんだ 率直な僕の気持ち聞いてくれる?


うり よねはるっか?
우리 연애할까?
僕たち つきあわないか?


な おれとんあん そるろよそ よねが そとぅるじ もるじまん
나 오랫동안 솔로여서 연애가 서툴지 모르지만
僕 長い間ずっとひとりだったから 恋愛に未熟でよくわからないけど


に じょん なむじゃちんぐぽだ にが まんなん もどぅん なむじゃぽだ
네 전 남자친구보다 네가 만난 모든 남자보다
君の元彼より 君が出会ったすべての男より


かじゃん のる さらんはるっけ
가장 널 사랑할게
誰よりいちばん君を愛すよ


うり よねはるっか?
우리 연애할까?
僕たちつきあわないか?


な おれとんあん そるろよそ よねが そとぅるじ もるじまん
나 오랫동안 솔로여서 연애가 서툴지 모르지만
僕 長い間ずっとひとりだったから 恋愛に未熟でよくわからないけど


に じょん なむじゃちんぐぽだ にが まんなん もどぅん なむじゃぽだ
네 전 남자친구보다 네가 만난 모든 남자보다
君の元彼より 君が出会ったすべての男より


かじゃん のる さらんはるっけ
가장 널 사랑할게
誰よりいちばん君を愛すよ


うり きすはるっか
우리 키스할까?
僕たち KISSしようか?


I love you いろん だるこまん まる
I love you 이런 달콤한 말
I love you こんな甘い言葉


めいる へじゅご しぷんで な よんぎ いんぬん なむじゃ とぅぇお
매일 해주고 싶은데 나 용기 있는 남자 되어.
毎日言ってあげるのに 僕が勇気のある男になって


っこ のる かじご しぷんで ね ぎょて いっそじゅるれ
꼭 너를 가지고 싶은데 내 곁에 있어줄래
必ず君を手に入れたいのに  僕のそばにいてくれる?


しがに おぷこな ね ぬに のぱじん ごまぬる あにん ご がた
시간이 없거나 내 눈이 높아진 것만은 아닌 거 같아
時間がないとか 僕の目が高くなっただけじゃないみたい


おれんとんあん ほるろ  
오랫동안 홀로
長い間ひとりぼっちで


ぬぐんじど もる はん よじゃえ ぽるが どぅぇお なる
누군지도 모를 한 여자의 포로가 되어 나를
誰かもわからないひとりの女性の虜になって僕を


きだりょ わっそ ちぐむ くげ のらご まらご いっそ
기다려 왔어 지금 그게 너라고 말하고 있어
待ってきた今 それが君だと言ってるんだ


あっか へっとん いぇぎ はんぼん ど へど どぅぇるっか
아까 했던 얘기 한 번 더 해도 될까
さっきしてた話を もう一度してもいいかな?


うり きすはるっか?
우리 키스할까?
僕たちKISSしようか?


I love you いろん だるこまん まる
I love you 이런 달콤한 말
I love you こんな甘い言葉


めいる へじゅご しぷんで な よんぎ いんぬん なむじゃ とぅぇお
매일 해주고 싶은데 나 용기 있는 남자 되어.
毎日言ってあげるのに 僕が勇気のある男になって


っこ のる かじご しぷんで ね ぎょて いっそじゅるれ
꼭 너를 가지고 싶은데 내 곁에 있어줄래
必ず君を手に入れたいのに  僕のそばにいてくれる?


うり よねはるっか?
우리 연애할까?
僕たちつきあわないか?






イスンギ1
いすんぎ21

イ・スンギ プロフィールは ↓ こちらから 
http://www.wowkpop.jp/400056.html

<出典>
歌詞:NAVERMUSIC
動画はYuyumaeさんにお借りしています!Thank you so much^^

にほんブログ村 音楽ブログ K-POPへ
にほんブログ村
人気ブログランキングへ
ランキングに参加中です
拍手と一緒にぽちっとしていただけると
とてもうれしいです!
スポンサーサイト

この記事へのコメント

管理人のみ通知 :

トラックバック


お詫び
いつもお越しいただきまして
ありがとうございます!

この4月から生活環境が変わり
いままでのペースでブログを
続けていくことが
困難になってしまいました。
いままで楽しみにしていただいてた方
本当にゴメンなさい。


ブログはそのままにしておきます。
時間が許せばまたゆっくり
更新したいと思います。

わがままを言ってすみません。
ご理解よろしくおねがいします。
<(_ _)>
Welcome to My blog
直訳ベースですがところどころ個人的に受けるイメージでの意訳をしています。
AND独学のため、和訳に間違いがたくさんあると思います^^;
予めご了承ください!


★訳詞の転載はご遠慮ください★
m(_ _)m
最新記事
最新コメント
お気に入りリンク集
アクセスありがとうぅぅ^^
カレンダー
07 | 2017/08 | 09
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -
What time is it now?
ブログパーツ『SkyClock』:http://flash-scope.com/
最新トラックバック
RSSリンクの表示
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

著作権等について
当ブログに記載している歌詞、画像、動画、情報などは、個人的に楽しむために使用させていただいております。すべての著作権、肖像権は著作権元に帰属します。よって権利を侵害するものではありません。
検索フォーム
カテゴリ
FACEBOOK

プロフィール

kazu

Author:kazu
拙い訳ではありますが
ゆっくりしていってくださいね^^

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。